• Ударение в греческом языке.

    Ударение в греческом языке динамическое (падает на разные слоги в одном и том же слове) и падает только на один из трёх последних слогов в слове. От ударения также зависит и смысл слова. К примеру πoτέ означает "никогда", а πoτε — когда, γέρoς (старик) — γερóς ( сильный, здоровый). Ударение не обозначается у односложных слов, но есть три исключения:

    πoν — союз "что"

    πoύ — вопросительное местоимение "Где? Куда?"

    πως — союз "что"

    πώς — вопросительное местоимение "Как?"

    η — артикль женского рода

    ή — союз "или"

    У заглавных букв (это касается гласных) ударение обозначается впереди буквы. Например, Άννα (A на).

    У сочетания букв знак ударение ставится над первой её частью: είναι (и нэ - он/они есть), oύτε (у тэ).

    У комбинированных звуков "αω, εν" ударение обозначается на второй части сочетания: αύριo (а врио - завтра), Eύα (Э ва - Ева).

    Добавлено от GregoryGR из Grekforum. ru .

    Почти все слова в греческом языке имеют знак ударения. Знаком ударения нельзя пренебрегать так как его отсутсвие считается орфографической ошибкой.

    В прошлом (до второй половины 20ого века) в греческом языке применялись 3 различных знаках ударения — вы и сейчас можете встретить их в старых документах или книгах написанных на старом наречии.

    В современном новогреческом языке они являются орфографическими пережитками и теперь применяется только один знак ударения, который обозначается как и в русском языке наклонной чёрточкой над буквой: μαμά.

    При встрече конечных гласных предшевствующего слова и начальных гласных последующего слова, гласные одного из слов могут быть опущены. Это выпадение отмечается на письме апострофом [’]:

    τα αδέλφια (та адельфья) = τ’ αδέλφια (т’ адельфья)

    που είσαι (пу исэ) = που’ σαι (пу’ сэ)

    και εγώ (ке эго) = κι’ εγώ (кь’ эго)

    При встрече конечных гласных предшевствующего слова и начальных гласных последующего слова, слова в устной речи могут слиться в одно, образуя качественно иное звучание:

    θα έρθω ([ф]а ер[ф]о) = θάρθω [ф]ар[ф]о

    το ελάχιστον (то елахистон) = τουλάχιστον (тулахистон)

    μου είπε (му ипе) = μούπε (мупе)

    Примечание. Не все слова из последнего примера могут также слитно передаваться в письменности. В основном это распространено только в устной речи за исключением некоторых слов которые укоренились.